Correo electrónico

BITÁCORA DE RAFAEL HIDALGO

viernes, 21 de septiembre de 2012

Una pataleta inútil



Consulto varios periódicos del día al azar.

El País. Un titular: “La Generalitat advierte de que el Parlament puede proclamar Estado propio”. Otro: “El constitucional de Francia declara legales las corridas de todos”.

ABC, arranca una información del siguiente modo: “El portavoz de la Generalitat no descarta que el Parlament haga esta proclamación después de las elecciones”. En otra parte se dice que “el congreso de EE.UU. aprueba contrarrestar la presencia de Irán en Latinoamérica”.

El Mundo. Titular: “El Gobierno catalán estudia llevar al Parlament la declaración de Estado”. La noticia arranca con “El portavoz del Govern…”. Otra información: “Comienza en Londres el juicio para la extradición del etarra Antón Troitiño”; en la misma se especifica que el etarra se va a personar ante “la Corte de Magistrados de Westminster”.

Podría seguir, pero creo que como muestra es suficiente.

Veamos, señores de El País y del ABC, si escriben “Generalitat” y “Parlament”, quien valoraría la constitucionalidad de las corridas de toros en Francia sería la “cour constitutionnell”, no el “constitucional”, y quien aprobaría contrarrestar la presencia de Irán en América sería el “United States Congress”, no el “congreso de EE.UU.”. ¿Por qué escribiendo en español nombran las instituciones en otra lengua? ¿Acaso andamos tan escasos de palabras en nuestro idioma? Y si lo hacen, no se priven, háganlo en todos los casos, ¿por qué discriminar? Eso sí, a ver quién es el guapo que entiende que el “meclis” es el parlamento en Turquía, o “alpingi”, como se denomina en Islandia.

Señores de El Mundo, en su totum revolutum tan pronto hablan del “Gobierno catalán” como del “Govern”. Eso sí, el parlamento es “Parlament”. Pues bien, en ese caso adonde acude Antón Troitiño es al “Westminster Magistrates´ Court”, no a la “Corte de Magistrados de Westminster”. Y así, suma y sigue.

Los ejemplos son infinitos y, por desgracia, están presentes en todas partes, como la peste negra en la Edad Media. En esto, desde luego, no hay discriminación por razón de lugar de nacimiento o ideología.

Lo mismo sucede con los topónimos. En un mismo texto pueden convivir “Londres” o “Munich” con “Girona” o “A Coruña”. ¿Por qué? Los primeros son correctos, los segundos un disparate si se está escribiendo en español. Pero ya puestos, escriban “London” y “München”, aunque sólo sea por coherencia con el despropósito.

En fin, un brindis al sol; me temo.

18 comentarios:

  1. Yo te aplaudo amigo. Muy bien escrito. Y eso que yo en mis entradas cometo muchos fallos de ortografía, a veces hasta con el corrector. Pero claro, yo no escribo en un periódico. Solo tengo un graduado E.G.B de entonces y lo que explicas en tu entrada lo noto hasta yo con la poca cultura que tengo, claro que tú sabes explicarte mejor.
    Ole por los que no se callan cuando ven la burrada de otros, sobre todo si son realizadas por que les de la santa gana.
    Un abrazo Rafa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mento, has dado en el clavo. Sujetos a error estamos todos. Ahora, escribir mal cuando te dedicas profesionalmente a ello y podrías hacerlo bien, se llama "error culpable".
      Otro abrazo para ti.

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. Tracy, seguramente. Pero por lo menos que lo cuenten bien, y no "Bibimos en un Word de lokos".
      Gracias y un abrazo.

      Eliminar
  3. Menos mal que hay alguien que los corrige, opino lo mismo que tú. Quien se dedica de forma profesional a escribir, tiene que pulir muy bien lo que escribe. Ya sabes.... seguro que tienes algunos a tus espaldas observándote...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ángelo, el snobismo tiene un peso insoportable, de modo que esos pulimientos en vez de buscar el buen uso del lenguaje lo que suelen procurar es moverse en lo "políticamente correcto".

      Un abrazo (musical)

      Eliminar
  4. Más madera, que disfrutéis del fin de semana,

    http://rick-casablanca.blogspot.com.es/2012/09/sonidos-en-la-noche.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Manuel, ¡por fin he podido poner un comentario en tu blog!

      Muy buena la entrada.
      Un abrazo.

      Eliminar
  5. Y al que confundió la epiglotis con el clítoris que le decimos?...

    Rezo por el sexto sentido....

    Abrazos sioux....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JA, recuerda a aquel que dijo que "to choice" significaba "chorizo". Para colmo el tío ahora es medio bilingüe.

      Abrazos arapajoes...

      Eliminar
  6. Lo más propio de esta época es la confusión, como tan bien plasmas en tu post.
    Un saludo Polizón

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. mj bo, como decía un profesor mío: "lo que no es distinción, es confusión".
      Un abrazo.

      Eliminar
  7. Yo siempre digo "La Coruña", pero creo que vivimos en mundo un poquito absurdo en lo referente a expresarnos. Se utilizan palabras como "hándicap" o "hobby".... aparte de los errores ortógraficos que creo son imperdonables en un periódico. ¡¡Qué penita!!.
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amalia, tú no sólo dices "La Coruña", La Coruña, eres tú. (Sobre todo después del verano gallego que te has pegado, briján).

      Eliminar
  8. En una sociedad decadente, lo primero que se pervierte es el lenguaje.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Reinhard, desde luego el lenguaje es el principal instrumento de perversión de cualquier sociedad. "Y dijo la serpiente..."

      Eliminar
  9. Es como si dejéramos: "me voy a pasar el fin de semana a London". El colmo de la cursilería, sólo que aquí ocurre por una cuestión política.

    Por cierto, Rafael, no se porqué tus comentarios siempre aparecen en 'spam', por lo que a veces no me doy cuenta de que has escrito. Lo digo por si hay algún problema en tu cuenta.

    Un abrazo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Elige, ahora entiendo porqué no aparecen muchos de los comentarios que pongo en algunos blogs.

      La verdad es que no tengo ni idea de la razón. La informática y yo... vamos, que no.

      Gracias y un abrazo.

      Eliminar